Salt la conținutul principal
Columbia

Vorbirea aceleiași limbi

În acest colț îndepărtat al Columbiei, cadrele medicale au găsit o modalitate creativă de a acoperi lacunele lingvistice și culturale și de a aduce cunoștințele salvatoare despre AVC într-o comunitate indigenă.
Echipa Angels 27 august 2024
"


Legătura dintre limbaj și AVC este bine documentată. Aproximativ o treime din AVC au ca rezultat afazie, o tulburare de limbaj care afectează modul în care oamenii procesează limbajul în creier. Când oamenii își pierd capacitatea de a înțelege sau de a folosi limbajul, se confruntă cu frustrare, confuzie și izolare.

Totuși, această poveste explorează o legătură diferită între limbaj și AVC. Acesta evidențiază dificultatea de a accesa informațiile despre boală pentru vorbitorii a peste 4.000 de limbi indigene din lume. Acestea includ cele 840 de limbi uluitoare vorbite în Papua Noua Guinee, cele 711 limbi ale Indoneziei și cele 517 vorbite în Nigeria. 

În Columbia, unde se află această poveste, există 70 de limbi vorbite de diferite comunități, dintre care 65 sunt indigene. Acest lucru, spune consultantul Angels Magda Cueto,reprezintă o provocare de comunicare pentru personalul medical din instituțiile medicale.

Diversitatea culturală este un profesor valoros. Poate inspira creativitate și ne poate învăța despre diferite moduri de a trăi în lume. 

Grupul Internațional de Muncă pentru Afaceri Indigene (IWGIA) declară: „Fiecare limbă indigenă este o expresie unică a diversității noastre care deține o singură înțelegere a lumii... Dacă pierdem oricare dintre aceste enciclopedii de cunoștințe care datează de mii de ani, suferim o pierdere de neînlocuit care ne diminuează pe toți.”

Însă, spune Magda, comunicarea eficientă în practica medicală este necesară pentru „generarea empatiei, ajutând la înțelegerea experiențelor și sentimentelor pacientului și ale membrilor familiei acestuia” – și diversitatea lingvistică, oricât de importantă ar fi pentru definirea identității indigene, poate fi o barieră pentru îngrijirea medicală incluzivă și eficientă. 

O astfel de provocare este să fie fondatăîn vârful cel mai din nordul Americii de Sud,în departamentul La Guajira. În această bijuterie ascunsă a coastei Caraibelor, aproape 45% din populație este formată din cinci grupuri indigene al căror mod de comunicare este limba Wayuu (de asemenea,wayuunaiki).

Wayuunaiki aparține familiei de limbi arawakane care s-a dezvoltat în rândul popoarelor indigene antice din America de Sud. Una dintre caracteristicile sale unice este că are zece zeci:trecutul prezent, viitorul apropiat, viitorul general, intenția viitoare, trecutul perfect, trecutul apropiat, trecutul actual, trecutul anterior, trecutul îndepărtat și trecutul frecventiv.

Eforturile guvernului columbian de a păstra limba au inclus traducerea unora dintre romane de cătreGabriel García Márquez (al căror bunici proveneau din capitala Guajiro, Riohacha) în wayuunaiki. Există, de asemenea, un dicționar spaniolo-Wayuunaiki ilustrat, utilizat în școli, iar Microsoft a lansat un dicționar computerizat în wayuunaiki, deschizând ușile tehnologiei pentru popoarele indigene Wayuu. Există, de asemenea, un serviciu radio și un ziar pentru a ține comunitatea la curent cu problemele legate de cultura lor.

Magda spune că membrii mai tineri ai comunității care s-au mutat pentru educație sau muncă au rol de traducători atunci când interacționează cu populația vorbitoră de spaniolă. „Acest lucru face comunicarea dificilă atunci când nu sunt prezente. Una dintre provocările comunității medicale este să ofere îngrijire acestor pacienți atunci când solicită ajutor în instituții medicale din afara comunităților lor. De asemenea, merită menționat faptul că majoritatea populației Wayuu înțelege uunaiki numai oral și nu în scris.”

Confruntați cu aceste circumstanțe, personalul de la două spitale din regiune, Clinica Maicao din orașul Maicao și Clinica Renacer din orașul Riohacha, au dezvoltat conținut în wayuunaiki pentru a învăța comunitatea să identifice simptomele de AVC și ce să facă dacă acesta sau o persoană apropiată a prezentat oricare dintre aceste simptome.

"


Conținutul este structurat în jurul acronimului „CORRE” (ceea ce înseamnă grabă). Acest lucru servește ca ajutor pentru simptomele de AVC și în același timp consolidează mesajul central, care este acela de a solicita asistență medicală de urgență. Pentru campanie, au fost înregistrate videoclipuri în wayuunaiki, cu personal spitalicesc din comunitatea Wayuu, împodobite cu vopsea pentru față în forme tradiționale spiralate. Aceste videoclipuri sunt afișate pe televizoarele din sala de așteptare, pe platformele de socializare și pe alte medii regionale. Scopul este de a ajunge la cât mai mulți oameni posibil cu un mesaj care ar putea salva vieți. 

Magda spune că, deși incidența AVC-ului în această comunitate nu este cunoscută, populația prezintă un risc cardiovascular ridicat. „Au acces redus la terapiile medicale tradiționale datorită locației geografice. Tradițiile și medicina ancestrală joacă, de asemenea, un rol; absorbția medicinii occidentale clasice este redusă.” 

Consultanța sa în această regiune a început în 2021. Clinica Maicao este acum un centru pregătit pentru AVC, în timp ce un serviciu de AVC este în curs de dezvoltare la Clinica Renacer. 

Magda spune: „Pe măsură ce dezvoltarea codului de AVC a progresat în aceste instituții, nevoia a crescut pentru a educa comunitatea cu privire la AVC.”

Echipa responsabilă pentru campanie s-a inspirat din inițiativele educaționale existente pentru depășirea barierelor lingvistice în legătură cu alte patologii, spune ea. 

Campania a fost binevenită de comunitate și a stârnit un interes pentru conștientizarea publicului în unitatea medicală, dar este o inițiativă care trebuie susținută pentru a avea un impact semnificativ, spune Magda. 

Prin urmare, se poate aștepta ca proiectulGuajiro pentru comunicare și multiculturalism în îngrijirea pacienților cu AVC să continue în viitorul apropiat, în viitorul general și în viitorul intenție.

 

Mai multe povești ca acesta

Ecuador

Bariere de rupere, istoric modificări

Transformarea îngrijirilor AVC în Ecuador este pe drumul cel bun, susținută de alianțe puternice cu organismele guvernamentale, un program cuprinzător de instruire și participarea activă a unui număr tot mai mare de profesioniști din domeniul sănătății.
Indonezia

Filete de aur țesute de RSUD Sleman

Consultantul Angels, Fiarry Fikaris (Fiki), împărtășește povestea unui spital a cărui dedicare pentru salvarea vieților pacienților cu AVC pătrunde adânc în comunitate.
Malaezia

Prima zi Angels în Malaezia

Prima zi Angels din Malaezia în Kuala Lumpur a promovat cu succes colaborarea, cunoștințele comune și a stabilit o strategie clară pentru avansarea îngrijirii AVC-ului în regiune.
Înscriere în comunitatea Angels
Powered by Translations.com GlobalLink Web Software